Текст песни Hans Adolf Halbey — Kommt em Tag in die Stadt русскими буквами

Транскрипция

Айн Веккер рассельт,
айне Теканне цишт,
айн Регенгус прассельт,
айне Пуцфрау вишт,
айн Брифкастен клапперт,
айн Баби шрайт,
айне Нахбарин плапперт,
унд ганц вайт
квичт айне Бан ин ден Шинен.
Зо комт айн Таг ин ди Штадт:
им Деммерлихт ум хальб зибен,
ин ди Штадт, ди гешлафен хат.

Филлайхт ист ам Абенд дер Реген цу Энде,
филлайхт ист дер Химмель данн рот,
филлайхт хат ди Пуцфрау риссиге Хенде
унд филлайхт ист ди Нахбарин тот.

Айн нойер Таг им Деммерклайд . . .
Иргендво плапперт айн Кинд,
айне Штрасенбан рассельт, айн Веккер шрайт,
ам Фенстер рюттельт дер Винд.
Зо коммен ди Таге ибер ди Штедте:
ам Морген им фален Лихт, унд вельгер Таг ин дер ланген Кетте
кайнен Абенд хат — их вайс эс нихт.

(Оценок: 1, Рейтинг: 5,00)
Загрузка...

Оригинал

Ein Wecker rasselt,
eine Teekanne zischt,
ein Regenguß prasselt,
eine Putzfrau wischt,
ein Briefkasten klappert,
ein Baby schreit,
eine Nachbarin plappert,
und ganz weit
quietscht eine Bahn in den Schienen.
So kommt ein Tag in die Stadt:
im Dämmerlicht um halb sieben,
in die Stadt, die geschlafen hat.

Vielleicht ist am Abend der Regen zu Ende,
vielleicht ist der Himmel dann rot,
vielleicht hat die Putzfrau rissige Hände
und vielleicht ist die Nachbarin tot.

Ein neuer Tag im Dämmerkleid . . .
Irgendwo plappert ein Kind,
eine Straßenbahn rasselt, ein Wecker schreit,
am Fenster rüttelt der Wind.
So kommen die Tage über die Städte:
am Morgen im fahlen Licht, und welcher Tag in der langen Kette
keinen Abend hat - ich weiß es nicht.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *