Транскрипция
Ми рикордо ке ун Джорно… ин меццо а ной
венне ун типо…
ке оньи коза пенсава джусто
э ла фонте делла вита, эра ин луи
диссе уна фразе… ми римазе импресса:
«Альцати …э каммина!…
Куэлла фразе ла диссе а уно студенте
ке а фуриа ди студьяре кон уна парте сола делла менте,
ла парте дове нон батте иль куоре,
дивенто чьеко э паралитико коме куэста дженерационе.
Э аль суоно ди куэлла фразе… эльи си альцо
э виде ке ла традиционе культурале депозитата ней монументи
става пер эссере диструтта дай говерни э дай политичи
пер креаре читта сенца теста, ке нон камминано…
э ведендо чо ке а кадуто, си мизе а пьянджере:
И фильи нон риконошевано пиу и лоро дженитори…
нон сапевано пиу ки эрано э да дове венивано…
Ле руспе авевано аббаттуто иль Колизей
э аль суо посто к’эра Ора ун Гранде палаццо ди ветро,
э иль мондо нон эра пиу дивизо ин нацьони ма ин палацци…
палацци нумерати сенца ун номе ке нон камминано
палацци нумерати сенца ун номе ке нон камминано
Э ль’Италия нон авева пиу неанке иль нумеро…
э куалькуно адессо диче, ке форсе ль’Италия нон эра май эзистита…